Acquadelle in carpione
500 g acquadelle ( pesciolini da frittura )
750 ml . aceto bianco
750 ml . vino bianco
4 spicchi di aglio
2 rametti di salvia
200 g . farina 00
1 l. olio di arachidi per frittura
sale
Lavate molte volte in acqua corrente i pesciolini ,per eliminare
tutte le impurità. Scolateli, ed asciugateli con un canovaccio molto
delicatamente.
Infarinateli in modo uniforme , usate un setaccio per
eliminare l’ eccesso di farina.
Friggeteli in olio molto caldo pochi alla volta . Si avrà così
un fritto bello croccante .
Scolateli su carta assorbente da cucina ,salateli
leggermente . Mettete i pesciolini in un contenitore che possa contenere anche
la marinata .
Intanto preparate la marinata ;
In una padella soffriggete (senza bruciarli ) gli spicchi di aglio con 3 cucchiai di olio ,
aggiungete la salvia lavata , poco dopo l’ aceto e il vino bianco . Lasciate
sobbollire la marinata qualche minuto e versatela ancora calda sui pesciolini . Lasciate raffreddare prima di riporre il
carpione in frigo .
Acquistano in sapore mangiati il giorno dopo.
Soused bleaks
500 g bleaks
(small frying fish)
750 ml.
white vinegar
750 ml.
white wine
4 cloves of
garlic
2 sprigs of
sage
200 g. flour
1 l. peanut
oil for frying
salt
Wash
several times in fresh running ,water
the fish to remove all impurities. Drain, and pat them dry with a cloth very
gently.
Coat with
flour evenly, use a sieve to remove the excess of flour.
Fry in hot
oil small batches at a time. This gives a nice crispy.
Drain on
paper towels, sprinkle with salt . Put the fish in a
container that can also contain the marinade.
Meanwhile,
prepare the marinade;
In a pan,
fry (without burning) the garlic with 3 tablespoons of oil, add the washed sage,
shortly after the vinegar and white
wine. Let simmer a few minutes ,and pour the marinade over the fish that still
warm. Let cool before storing the sauced fish in the fridge.
Taste
better the next day.