Acquadelle in carpione

pesciolini in carpione


Acquadelle  in carpione


500 g acquadelle ( pesciolini da frittura )
750 ml . aceto bianco
750 ml . vino bianco
 4 spicchi di aglio
2 rametti di salvia
 200 g . farina 00
1 l. olio di arachidi per frittura
sale


Lavate molte volte in  acqua corrente i pesciolini ,per eliminare tutte le impurità. Scolateli, ed asciugateli con un canovaccio molto delicatamente.
Infarinateli in modo uniforme , usate un setaccio per eliminare l’ eccesso di farina.
Friggeteli in olio molto caldo pochi alla volta . Si avrà così un fritto bello croccante .
Scolateli su carta assorbente da cucina ,salateli leggermente . Mettete i pesciolini in un contenitore che possa contenere anche la marinata .
Intanto preparate la marinata ;
In una padella soffriggete (senza bruciarli ) gli  spicchi di aglio con 3 cucchiai di olio , aggiungete la salvia lavata , poco dopo l’ aceto e il vino bianco . Lasciate sobbollire la marinata qualche minuto e versatela ancora calda sui pesciolini  . Lasciate raffreddare prima di riporre il carpione in frigo .
Acquistano in sapore mangiati il giorno dopo.

Soused fish


Soused bleaks

500 g bleaks (small frying fish)
750 ml. white vinegar
750 ml. white wine
4 cloves of garlic
2 sprigs of sage
200 g. flour
1 l. peanut oil for frying
salt

Wash several times in fresh  running ,water the fish to remove all impurities. Drain, and pat them dry with a cloth very gently.
Coat with flour evenly, use a sieve to remove the excess of flour.
Fry in hot oil small batches at a time. This gives  a nice crispy.
Drain on paper towels, sprinkle with salt . Put the fish in a container that can also contain the marinade.
Meanwhile, prepare the marinade;
In a pan, fry (without burning) the garlic with 3 tablespoons of oil, add the washed sage, shortly after the  vinegar and white wine. Let simmer a few minutes ,and pour the marinade over the fish that still warm. Let cool before storing the sauced fish in the fridge.
Taste better the next day.      
bleaks